giovedì 21 gennaio 2010

traduzione

"tradurre è sempre tradire e, come nota un autore Ming, la traduzione, nel migliore dei casi, può essere paragonata al rovescio di un broccato - ci sono i fili, ma non la finezza dei colori e del disegno" Lo zen e la cerimonia del tè, Kakuzo Okakura, Sellerio editore, Milano, 2006 p.33

"La concezione taoista (laotse), secondo cui l'immortalità risiede nel perenne mutamento, permeava tutte le forme del pensiero. E' importante il processo non l'atto. Realmente visrtuale è l'azione del compiere, non ciò che viene compiuto." p.27

Nessun commento:

Posta un commento